文章

顯示從 4月, 2022 起發佈的文章

電子郵件中怎麼說 Nice to meet you .

圖片
與國外朋友或客戶的第一次的接觸,可能是面對面,電話或視訊等不同形式,也有可能是電子郵件。彼此面對面的時候,Nice to meet you (幸會) 是再自然不過的親切問候。 如果出現在其他場合,非直接面對面的時候,比如視訊面試、會議或是電話的陌生拜訪,為了表達禮貌與親切,你該怎麼說?此外,當你在寫電子郵件時,寫 Nice to meet you這句話會不會怪怪的,有沒有別的說法?

用英文描述位置的說法 Describe location

圖片
在台北街頭看到一對國外旅客,拿著地圖張望,很明顯,他們需要旁人的協助;如果你就在旁邊,又對周邊環境資訊非常清楚,你是否可以用英文去協助他們,有關於位置的英文描述,該如何說? 一天和外國朋友正在開著視訊會議,螢幕上是對方分享的畫面,你有問題想要提出,可是,對於在電腦上位置的描述,不是很有把握。地理位置以及電腦螢幕上位置,敘述是否都一樣,還是有不同的說法。

如何撰寫電子郵件自動回覆內容Autoresponder email message

圖片
以前收到自動回覆的信件,覺得很好奇,現在行動通信不是很便利嗎,為何出差或休假不能收信。後來到了外商公司工作才瞭解,外國人對於公私領域區分很清楚,休假期間,除非緊急狀況,否則是不會處理公務的。另外一個情形是因為資訊安全因素,很多公司的郵件伺服器只允許在公司內收發郵件,離開辦公場所,有的是只能收信無法回信,或是設定某些限制登入郵件系統。  所以,如果電子郵件已經成為你日常工作的一部分,當你準備休假、出差或不方便收信時,先寫好自動回覆的郵件,讓你朋友知道你不方便馬上回覆,也可以讓自己輕鬆一下。 

電子郵件應注意的禮節 Email etiquette

圖片
撰寫電子郵件,除了傳遞訊息或表達意見,同時也隱含著發信者的特質與情緒,比如專業度、邏輯性、表達能力,還有最重要的禮貌與尊重,這些都會從郵信字裡行間感受。注意郵件的禮節,有助於進行有效的溝通,同時給予潛在雇主、業務聯繫人和客戶留下積極深刻的印象。以下是撰寫郵件時應注意的事項:

英文電郵各式情境開場白 Opening

圖片
在 問候語 (Dear, Hello, Hi,) 之後,緊接的第一行的開場白,展現這封信件的語氣(tone),也是吸引收件人注意的關鍵。  選擇開場白時,有幾個重要事項需要考慮,比如誰是收件人、你和他(她)們之間的關係,以及你這封信件的預期目的或希望的回饋。有的時候,郵件的開場白和結尾應酬語是相呼應的,也就是說,在寫開場白的時候,同時也考慮到電子郵件的結語,以下是不同情境的開場。

電子郵件各式問候語Salutation or Greeting

圖片
人與人見面的打招呼,是再平常不過的互動開展,使用電子郵件也是一樣,問候語用於信件初始,就如同和對方在說話,這是與收件人開始對話的禮貌性問候,這裡的格式應該是「適當的問候語+名字+逗號」。以下是幾種類型和情境的問候語: 1. 最普遍的一般性用法 2. 各種情境問候語 3. 郵件提到多人或是寫給群體   1. 最普遍的一般性用法: 1.) 已知收件人: Dear Mr./Ms. White, (尊敬的懷特先生/小姐)。 請注意,商用書信中通常不會使用Mrs. 的稱呼,比如我們不使用夫姓Mrs. White(懷特太太)的稱呼,而是她原來姓氏稱呼,如Ms. Williams(尊敬的威廉斯小姐)。 2.) 未知收信人: Dear Sir/Madam,(尊敬的先生/女士),或更通用的寫法 To whom it may concern,(敬啟者)。 有關對方的名字的書寫,通常英美國家名字為Last name+ Middle name + First name(名+中間名+姓), 如美國總統川普的全名Donald John Trump,有時中間名會省略,或以單字母大寫+句點(period/ full stop)代替,如Donald Trump 或Donald J. Trump。請注意,如果姓氏(Surname)寫在前面,會在姓名後面加逗號,如「Trump, Donald」表示Trump是他的姓氏。 有些國家名字則有另外不同規則, 如西班牙語姓名 ,胡安·巴勃羅·費爾南德斯·德卡爾德隆·加西亞-伊格萊西亞斯(Juan Pablo Fernández de Calderón García-Iglesias)包括一個復名胡安·巴勃羅,一個父姓費爾南德斯·德卡爾德隆,和一個母姓加西亞·伊格萊西亞斯。 2. 各種情境問候語greeting如下: 1.) Dear Mr. White, Dear Michael, 尊敬的懷特先生,尊敬的麥可: Dear在問候語中,是必較正式的問候,適合用於正式電子郵件和用於聯繫具權威地位的人士,如果你和對方已經很熟悉,用Dear反而覺得拘謹。 2.) Hello Michael,哈囉麥可: Hello比起Dear沒有顯得這麼正式和拘謹,比起Hi

如何撰寫電子郵件主旨欄 Subject Line

圖片
寫論文的人都曾歷經命題的反覆修改,到底是先決定題目來寫內容,還是寫完論文再來改題目。電子郵件的主旨(標題),就像是論文的命題,要如何吸引收件人注意,又能切中這封郵件的目的。 對於那些訊息量很大的收件人而言,主旨也可能是作為是否繼續閱讀的參考,有的時候,垃圾郵件的過濾系統也會依主旨欄,進行掃描分類。所以,主旨具有生命般的影響力,它將決定這封信的未來。畢竟,我們郵件的目的,就是希望與對方進行溝通獲得回應。以下是如何寫英文電子郵件主旨的技巧: 1. 先寫主旨欄位 2. 要言簡意賅 3. 省略主詞的敘述 4. 吸睛的主旨 5. 提醒式用語加在主旨 6. 回頭再看一眼主旨   1. 先寫主旨欄位: 你是否曾經遇到一個沒留意,主旨沒有寫,就把信發出去了。即使現在有些郵件系統,在你發出去前會跳出提醒訊息 「Do you want to send this message without a subject?」  主旨欄空白,確定要發出嗎? ,也還是有人都還沒有仔細看訊息,就直接把它按下發出去。 主旨欄空白的信件,除非是你熟識的朋友,其他收件人通常不會閱讀這封信件。此外,未來要分類或搜尋郵件時,這封信會不容易被找到。 2. 要言簡意賅: 在電腦上一封郵件的預標題,大約顯示 不超過70個字元,而手機只有 25 到 30 個字元,所以通常使用大約6-8個字說明主旨,讓收件人一目了然。 如果真的主旨欄位寫的必較長,也要注意,重點先寫前面。現在多數人在手機上閱讀電子郵件,不同手機或郵件系統可以顯示的字元數不同,因此將最重要的訊息放在開頭很重要。否則,引人注目的細節可能會被切斷。 3. 省略主詞的敘述: 寫電子郵件就像你再和對方說話,所以主旨欄中的主詞有時可以省略,可以增強關鍵字的吸睛度。比如說: I am requesting a quote 我請求報價。這句話中 I am可以省略,就寫為: Requesting a quote或Quotation request It's a greeting from London, UK這是來自英國倫敦的問候,It's 可以省略,就寫為: Greeting from London, UK  請注意:這種不明確的主旨,通常是用在你認識的人或公司機構寄來的信,如果是第一次寄給

電子郵件本文(Body)的結構格式與撰寫(下)

圖片
在前一篇 電子郵件本文(body)的結構格式與撰寫(上) ,我們討論了敬謂語∕敬稱及問候(Salutation and Greeting)以及主文(Body of text)的撰寫。 接著,這裡討論如何將這封信件做一個完美的結束,包含了結尾應酬語(表達期望或提醒)、結尾敬詞(如順頌時祺),以及署名(或簽名),至此,也就完成一封電子郵件了。 

電子郵件本文(Body)的結構格式與撰寫(上)

圖片
數年前,準備去英國公出,先去拜訪我一個朋友,留英的博士,向他請教英國生活上的一些鎖事,其中講到我女兒申請當地就學遇到的問題;他說,來,我們先寫封信給學校校長。我突然愣了一下,不太好意思說我根本不知道怎麼寫,他也沒等我回應,就一邊唸,一邊打著信。我當時心裡面就只有「崇拜」兩字可以形容。 工作的關係,經過這些年的學習和磨練,現在我也可以像朋友當時一般「援筆立就」, 我把這些年的筆記和電郵整理了一下 。如果,你和我當時一樣不知從何下手,不妨參考看看英文電子郵件本文的結構與撰寫(上、下)兩篇。

該如何選擇收件人需要發送正本、副本或密件副本 To, CC, BCC

圖片
坐在電腦前,你好不容易總算寫完一篇文情並茂的信件,這個時候,你開始思考到底正本要寄給誰,副本又該把那些人放進去;等等,還有一個密件副本,這又代表甚麼意思? 電子郵件的發送儘管便利,也必須考慮是否會對別人造成困擾,對於商務郵件,有些內容可能涉及公司/客戶的機敏資訊或智慧財產權,郵件要發送的對象,就必須要謹慎選擇。誰應該收到信?CC別人的英文要怎麼說? 1. 正本 2. 副本 3. 密件副本     1. 正本(To): 這是由發件人選擇的電子郵件主要收件人,有些是已經建立在聯絡人中(Contacts)的資料。收到正本的對象通常是指他需要回覆或進行某項行動。 有時郵件同時發送數位收件人時,正本可能僅給某一位收件人,其餘人為列為副本,也有時正本也會同時發送給數個收件人,主要是郵件的內容而定。比如信件內容主要和某專案經理相關,正本僅發送這個專案經理,而同時對於他團隊的同事、主管或相關人員也想要希望他們知道內容,這些人就可列為副本。 如果你希望收件人回覆電子郵件,請不要將其列為副本收件人,而是應列為正本收件人中。 2. 副本(CC)Carbon Copy: 副本通常是發送給那些,你想讓他們了解情況(keep them in the loop),但不需要採取行動或回覆的人。 對於副本的發送也必須注意,這並不是讓人們了解情況的最佳方式,尤其是內容複雜或冗長的信件,往往這些內容不是和他們直接相關,這卻會花費收件人許多時間閱讀或消化。經過幾次後,副本收件人可能會開始不再將你的電子郵件視為重要的,並可能將它們直接放入「參考(reference)文件夾」或「稍後閱讀(read later)文件夾」中,這反而可能導致重要訊息被遺漏。 要注意的是,工作上常會遇到的狀況,有人電子郵件副本到處發送,而一旦發生某些狀況時,藉此掩飾自己錯誤,反而去責怪別人也有被告知,卻沒有留意。要知道,既然是副本收件人,他對這封郵件只需知悉,而沒有處理的責任。 發送副本(CC)的英文用法例句: 1.) copy somebody in (on something)將某人列為副本 Can you copy me in on your email? 你發送郵件時,可以發送我副本嗎? 2.) cc

電子郵件「標頭Header」及附加檔案英文用法

圖片
前一篇文章中, 介紹 電子郵件的基本格式架構 ,   包含標頭顯示、本文結 構,以及提供收件人最初訊息 顯示的預標題;本篇是對「 標頭Header 」內容,以及英文附加檔案,進一步說明 用法。 1. 寄件人 2. 主旨 3. 接收日期和時間 4. 回覆 5. 全部回覆 6. 轉寄 7. 收件人 8. 附加檔案   1.   寄件人 Sender (From) : 這部份顯示寄件人的名字和電子郵件地址,也作為「回覆(Reply)」信件的郵件地址。有些郵件是藉由系統設定發送,會顯示no-reply@XXX.com,這個就表示不要用這個地址回覆。 通常商務電子郵件,所使用的郵件地址是公司專用,而非私人信箱( 如gmail、hotmail、yahoo等)。商務電子郵件地址設定的規則或方式是,有些慣用的形式,例如: 1) 員工個人:First. Last @公司域名,例如,Tony White在ABC公司任職,他在公司電子信箱帳號通常設為tony.white@abc.com。 2) 部門或相關群組:組名∕部門 + @ + 公司域名,例如,marketing.department @abc.com 按照一般通則設定的信箱帳戶有許多好處,首先,可以用名字很快找到聯絡對象的信箱,其次,許多大公司的員工遍布世界各地,藉此也可以確認聯絡對象的身分,是否為該公司人員。 2. 主旨Subject Line: 主旨欄(標題)是簡單說明這封電子郵件是什麼,也就是表達這封郵件的主題和目的。主旨應保持清晰簡要,讓收件人對郵件中的內容有一個初步的認知理解,提供收信人第一印象的訊息。撰寫主旨的基本原則,就是要能引起收件人注意,並想要進一步打開這封信件。對於那些訊息量很大的收件人而言,主旨也可能作為是否繼續閱讀或回覆的參考。 多數電子郵件系統中,主旨部分與寄件人會一起顯示,有的時候,垃圾郵件的過濾系統也會依照主旨欄,進行掃描分類是否為一般郵件或垃圾郵件。 記得,千萬別認為只是在發出信件前,隨便下個標題了事。事實上,這個標題具有像生命般的影響力,它將決定這封信的未來。畢竟,我們寫電子郵件的目的,就是希望與對方進行溝通獲得回應,主旨欄的敘述內容是非常重要的。 延伸閱讀: 如何撰寫電子郵件主旨欄 Subject Line 圖片來源: pixabay

電子郵件的基本格式架構 Structure of an email

圖片
一天你想寫封email 給國外朋友,琢磨老半天,就是不知如何開始,它有沒有固定格式、架構或內容?有沒有一種簡單方便又快速的方法可以套用? 由於,電子郵件不如發訊息(text)般簡單隨興,為保持彼此相互尊重,以及合適的禮節,它的確逐步形成其基本架構和書寫方式,後續相關文章介紹,讓你直接上手,寫出一封專業又符合禮節的email。 本文先從整體結構說起,分成標頭(header)和本文(body);另外,介紹一個常見的名詞「預標題」Preheader,它是指在手機或電腦郵件系統上,提供收件人最初步的顯示訊息。

英文郵件的撰寫—楔子

圖片
  當我還是個外商公司的小白,常需要與外國窗口溝通,商用書信成為每天的例行。剛開始寫英文書信時,和許多人一樣我都先用 Google 翻譯,然後按自己認為的文法去修改,改完還是不放心,還要請其他人幫我看過,才敢發出去。久而久之,同事覺得有些負擔卻又不好意思拒絕,就對我說:「其實你不要太在意文法或用字,老外自然會看得懂你的信」,我倒也聽得出他的弦外之音,也就不好意思再勞煩他。之後,寫完信,心一狠,閉著眼就寄出去,至於老外到底能不能夠完全理解,我只能說「希望」,其實自己也沒把握。 圖片來源: pixabay 以前課堂上有位來自中南美國家的學生,西班牙是他的母語,班上沒有人會說西班牙語,只能用英文溝通。他平日很努力的學中文,某次上課他自願用中文做報告,講了一會,同學們面面相覷,滿臉黑人問號?還好旁邊同學用英文和他溝通後,再分段和大家解說才完成。下課後,他有些不解地問:「老師為何我上課講英文要同學幫忙翻譯,連我講中文也還要翻譯?」 事實上,語言蘊藏文化和思考邏輯,雖然目前翻譯軟體已經改善很多也很便利,不過畢竟還是以直譯的方式進行,所以要翻出道地的另一種語言或別人看得懂的語言,必須以他們的思維和邏輯來敘述,再進行翻譯,這樣就會必較貼近外國人的用語和方式。反之亦然,你將老外的書信或文章,放到翻譯軟體,也未必容易理解。 剛開始寫英文郵件,連基本格式都搞不清楚,更分不出什麼是禮貌性的寫法和冒失的對話,經過這些年的書信經驗累績,發現在英文商業書信中,有許多常見的慣用語,就像數學公式一樣反覆出現;有時,A先生寫給我的話,我把它用在B小姐的信件中回覆;要不就是網路 Google 搜尋一下別人怎麼用。就這麼邊寫邊整理,幾年過去,英文信件越寫越快,也越來越有自信。慢慢累積這些商業書信用語,最終使用的懶人寫信法就是,把這些常用詞句直接「複製貼上」,「 Voilà 」,這樣就完成一封看起來還不錯的英文書信了。   商用書信內容講求簡明清晰,讓收件人很快地清楚理解這封信的目的;同時我們希望收件人在閱讀完信件後的感覺是中性 (natural sound) 、正面 (positive) 、禮貌 (polite) 和專業 (professional) 。網路上許多介紹如何撰寫商業書信的文章和影片,經歸納其格式、通則和習慣用語,其實寫英文信也是可以很容易上手的。   延伸閱讀: 電子郵件的 基本 格式架構