On the same page,到底是講哪一頁啊?

剛進貿易公司工作時,第一次自己單獨和兩位老外進行電話會議,平常和老外面對面說話都要比手劃腳一番,這下看不到對方,真的有夠緊張。
還記得那天是晚上9點的會議,早早就告訴家人全部保持安靜,我自己關在房裡,桌上擺著一疊資料,一邊翻閱一邊等電話。
會議開始了,心跳跟著加快,緊張似乎會把耳朵和嘴巴功能給限制了,在聽不懂又結巴的狀況下,撐了30分鐘,心想「總算快結束了!」最後對方經理說了一長串,我只聽到…on the same page.
The same page?是在講哪一頁啊?急得一身汗,我是不是漏看資料了?我翻著資料,腦袋突然閃過同事幾天前給我一張工作清單,便回說:對,那一頁資料我有看到,我已經瞭解我的工作內容。對方沈默一會後(事後回想,他們兩位一定是在爆笑),相互感謝結束會議。
後來我才知道on the same page 是一句很常用的片語,江湖一點訣,看一眼就學會了。

圖片來源:istock

On the same page就字面上意思是在同一頁上;根據Macmillan dictionary上的說明,是指對於所做的事或建議「取得共識」「看法一致」

例句:
I think we’re all on the same page.
我認為我們都已取得共識了。

Try to get employees and clients on the same page.
試著讓員工和客戶獲得共識。

You'll want to have a talk with her to get you both on the same page.
你會想和她談談,讓你們倆意見一致。

For counseling to be effective, both of you need to be on the same page moving in the same direction.
為了使諮詢有效,你們兩個需要取得共識,朝著同一個方向前進。

留言

發佈留言

此網誌的熱門文章

如何有效增加單字量 Improve Your Vocabulary

如何培養用英文來思考Think In English

電子郵件中怎麼說 Nice to meet you .