No strings attached飯飯之交

我們在寄送電子郵件時,有時資料檔案比較複雜或冗長,通常另外以附加檔案的方式寄送。附件的英文是Attachment,附加檔案是一個動作,英文是Attach,也有人用Enclose,其中的差異和用法為何。
No strings attached,就字面看來應該是「沒有附加繩子」,為何電影譯為「飯飯之交」,這個片語真正的意思是甚麼?

No strings attached飯飯之交

圖片來源Amazon

1. (With) no strings attached

這個片語是指提供幫助,沒有令人不快的條件作為必須作為接受的一部分,或者提出幫助的人不期望任何回報。簡單的說法就是「沒有附帶條件」
例句:
This is an extremely generous offer, which comes with no strings attached. I think that we should accept.
這是一個非常慷慨的報價,沒有任何附加條件。我認為我們應該接受。

Financial help should be given to developing countries with no strings attached.
提供發展中國家的財政援助,不應附帶任何條件。

No strings attached 有時指:與某人只有生理上的關係,沒有其他情感上的發展,也就是「無承諾關係」,如"no strings attached" relationship;電影「飯飯之交 No strings attached」很傳神的翻譯,恰巧和「泛泛之交」有諧音上的幽默

2. 附件(Attachment):

這是指郵件以外附加的文檔(如文字、圖像、音頻、視頻),例如,你的求職信,你的履歷(CV or Resume)就可以作為附件發送,Attach是動詞,表示附加檔案。
例句:
The Agency Agreement signed by our CEO is attached and finalized.
附上我們的執行長簽署的代理協議並完成最終程序。

Attached is an overview of our Company.
隨函附上公司簡介。

For your consideration, please find the attached International Sales Representative Agreement.
請參閱隨附的國際銷售代表協議,供你參考。

I attached the updated quotation and supporting specification document.
我附上了更新的報價和規格文件。

3. 附加 (Enclose):

以往enclose這個字用在實體信件中,是指信件中所附帶物件,現在許多人也將enclose這個字代替attach。
例句:
We have also enclosed a publication that gives a more detailed view of the tests conducted in Korea.
我們還附上了一份出版物,其中更詳細地介紹了在韓國進行的測試。

Enclosed you will find a flyer concerning pilot training.
隨函附上有關飛行員培訓的傳單。

留言

此網誌的熱門文章

如何有效增加單字量 Improve Your Vocabulary

如何培養用英文來思考Think In English

電子郵件中怎麼說 Nice to meet you .